O clima ficou tenso, e decidi que era hora de partir.
Postalo je malo grbavo, pa sam odluèio zapaliti.
Acho que é hora de partir.
Мислим да је време да пођемо.
Mas agora é hora de partir.
Ali sada je vreme da brišemo odavde.
Era culpado, você sabe, hora de partir.
Mislio sam, znaš, da je vreme da odem.
Venha, está na hora de partir.
Gospodine, poðite sa mnom. Vrijeme je da poðemo.
Quando voltar a tocar, quer dizer que é hora de partir.
Kad sljedeæi put zazvonim, znaèi da moramo zbrisati.
Já fiquei tempo demais. E sempre achei que ter boas maneiras, é saber quando está na hora de partir.
Predugo sam ostala, a dobro ponašanje nalaže da znaš odabrati trenutak odlaska.
E que agora, é hora de partir.
Èuo sam da je vreme da odeš!
Hoje, ao chegarmos, ou na hora de partir.
Danas na dolasku ili na odlasku.
Você disse que iria arrumar as malas até a hora de partir. Você não me deixou outra escolha, não é mesmo?
Kad si rekao da æeš se pre odlaska samo pakovati... nisi mi baš ostavio izbora.
A gente sempre sabia que era hora de partir quando batizavam um bar com o nome dela.
Знале смо да је време да заобиђемо град када год би се бар звао као она.
Digamos que é uma boa hora de partir.
Recimo da je ovo dobro vrijeme da odem.
Não quero Scofield me dando o bolo na hora de partir.
I ne želim da me Scofield odbaci kad bude vrijeme za pokret...
Hora de partir para outra, como seu patético pai.
Vreme je da ideš svojim putem onda.
É hora de partir Se quero viver
Vreme je da odem, ako hoæu da preživim.
Quando for sua hora de partir, estarei esperando por você.
"Kad stvarno doðe vrijeme da odeš, ja æu te èekati".
Se é hora de partir... lembre-se do que está deixando.
Ako je vreme da odeš, upamti šta napuštaš.
Se ela é diferente com você quando estão sozinhos, talvez seja hora de partir pra outra.
Ako Diana nece da ti se_BAR_posveti privatno kao što _BAR_to radi u javnosti, možda je vreme da_BAR_istražiš svoje opcije.
Não é boa hora de partir para outra.
Ovo je loš trenutak da produžiš dalje.
O sol já nasceu, hora de partir!
Sunce je izašlo! Vrijeme je da krenemo!
SIGA-ME, É A SUA HORA DE PARTIR DESSE MUNDO."
Slijedi me, èas je da napustiš ovaj svijet."
É possível que minha hora de partir tenha chegado?
Je li moguæe da je kucnuo èas mog spasenja?
Já é minha hora de partir.
Време је да кренем на пут.
Nós os dois sentimos que estava na hora de partir, sem destino certo.
Oboje smo osetili da je vreme da krenemo dalje, nigde posebno.
Para essas zebras, é hora de partir.
Vreme je da ova zebre odu.
Temo que seja minha hora de partir.
Bojim se da je došlo vreme da odem.
Após duas semanas de trabalho naquela vila, chegara a hora de partir.
Posle dve nedelje rada u tom selu, došlo je vreme za povratak.
Não somente assinou documentos com antecedência, como escreveu 12 páginas dizendo como já havia sofrido o suficiente, que já era hora de partir.
Ne samo da je potpisala dokumenta o nezi na kraju života, napisala je i dokument na 12 strana o tome kako je dovoljno patila, kako je došlo vreme da ode.
2.6548109054565s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?